صدرت باللغة الإنكليزية ترجمة لرواية ( الجانب المظلم من الحب ) للروائي السوري المقيم في ألمانيا رفيق الشامي. و تعتبر الرواية نوعا من التصوير التاريخي للمجتمع في سوريا.
تقول صحيفة الغارديان عنها إنها تشبه كتابات نجيب محفوظ المبكرة و تتألف من وثائق اجتماعية منضبطة ( و منتقاة ) تعكس بمجملها التطورات التي تسببت بالانقلاب الاجتماعي في هذا البلد. و ذلك من خلال سبر شامل يبدأ من عام 1907 و حتى 1970 ، و هذا يعني ضمنا تفاصيل عن الاحتلال الفرنسي ، و فيما بعد الانقلابات و الاضطرابات الأمنية ، و حتى صعود حزب البعث و نكبة حرب 1967 .
تقدم هذه الرواية شخصيتين هما فريد و رنا ، و من خلال إعادة ترتيب العلاقة بينهما ، يمكن للقارئ أن يكتشف كيف كانت الأفكار الشيوعية هي التي تسيطر على الخطاب العام للمنطقة ، و كيف أن الأنوثة و الأفكار الوطنية و الإسلام السياسي قد لعبت دورا أساسيا في تحريك المشهد الراكد ظاهريا.
و تضيف صحيفة الغارديان إن تعرض فريد للتعذيب و القهر كان يعكس بكل ألم و بلغة فصيحة الأزمة في العلاقة بين المسيحيين و اليهود و المسلمين من جهة ، و الصراع الخفي بين الريف و المدينة من جهة ثانية. أضف لذلك طبيعة الصراع الاجتماعي بين الأنوثة و الذكورة في مجتمع يستيقظ من سباته. و هذا بدوره ساعد في تحليل الأزمة المصموت عنها في صدام الشراذم السياسية من أحزاب و جماعات ، حتى لحظة الانفجار .
و كما تقول الصحيفة المذكورة : إن أضعف نقطة في الرواية هو العنوان. فالجانب المظلم من الحب تضيء تقريبا كل جوانب الحب ، بما في ذلك الخوف و الحنين و العنف و الرغبة.
و كما ورد في الرواية إن المشكلة بالنسبة للحب في المجتمع العربي تعتمد على المكتوب في بطاقة الهوية و ليس مشاعر القلب.
و الحقيقة أن النور و الظلام في النص كانا يتبادلان المواقع كما هي الحال في تعاقب أحجار البازلت و الرخام بشكل أشرطة متتالية في جدران مدينة دمشق القديمة. و إن بنية الرواية ( لذلك ) تتمتع بقوة لا نظير لها. و كان من المحبذ لها أن تختار عنوانا أوسع . و تقترح الصحيفة عنوانا عريضا و عميقا مثل عنوان رواية تولستوي الخالدة ( الحرب و السلم).
كان عرض الكتاب بقلم روبين ياسين كساب ، و لهذا الاسم كما هو معروف كتاب واحد باللغة الإنكليزية و قد صدر عن بنغوين بعنوان : الطريق يبدأ من دمشق.
عن صحيفة الغارديان البريطانية
المصدر :














اتمني اقرا الروايه كامله